第三十七章 插曲_然后我成为了猎人
顶点小说 > 然后我成为了猎人 > 第三十七章 插曲
字体:      护眼 关灯

第三十七章 插曲

  .pkgg.

  手机阅读网址喜欢就分享一下

  “别担心,库恩。说真的,我一点不担心。“少皱眉头、少瘪嘴,库恩,法令纹让你看上去至少比真实年龄苍老了五岁.”“二十三岁对蒙泰利亚人可谓黄金年纪。那意味着我已成年,将得到一柄独属于我的伐木斧,以及明媒正娶的迪米特太太。“有句话是怎么说来着,婚姻是自由的坟墓。对旅行家而言尤其如此。“能干的成年蒙泰利亚男(性xing)总有办法照顾好家庭,还有那个不久后即将到来的新成员。“美好的懂爆。

  “不,不止是懂憬。我连孩子的名字都想好了。噢,真令人惊喜.如果是男孩,就叫他诺瑞,意思是奔腾的河流;如果是女孩,那么就叫她派拉,意思是清澈的山涧。“看起来你似乎钟(情qing)于任向形式的水。”

  “完全不是,我只是单纯地讨厌又臭又硬、一百年仍顽固如初的石头。善变的水就可(爱ài)得多,不管你冲它发泄点么,至少总能看得见一丝涟漪。打前天傍晚、他们正式踏足庞塔人旧址所在的密林起,库恩迪米特便乐此不疲地一人分饰多角,时而跟密瑟瑞尔的空气斗智斗勇,时而对水中的倒影喋喋不休.是(日ri)正午,亟需安静氛围来思考下-步行动的尤利尔,终于忍无可a.回头对走在卢纳德(身shēn)旁的蒙泰利亚人说:“劳驾,迪米特阁下,我充分理解-一个处男的生理需求。但在如此‘严的形势下,你仍安然度过了人生中的前十)\年,我想图下应当不介意再多忍受一一个下午的空虚时光。因为-..

  他陡然高昂的怒吼声,终结了密林中的一切声息。

  几只候乌飞过惨淡的灰暗天空,萧瑟的秋风从树梢上剥下一片黄叶。牧羊女走.上前,投来关切的目光;卢纳德呆呆地张着嘴;黑山羊则依旧是讳莫如深的模样。库恩迪米特-副事不关2的表(情qing)、耸耸肩膀,说:“很高兴看到你还这么的“活踊乱跳’,这些天我险些以为咱们的领队灵魂出窍了,要么就是把魂丢在了那个山谷里。尤利尔略微惊讶于自己的失态。他已经不记得,上次这么(情qing)绪过激是多以前的事了。诚然,大部分时候他依然保持着处变不惊的沉着,不过愤怒与其它负面(情qing)绪的触发阈值似乎受到了显著削臧。暂时,他还不确定这种变化是好是坏。就目前而论,他希望自己能漠视一应与正事无关的干扰因素。使劲掐了掐两腮,勉为其难地牵起嘴角,示以微笑,我很好,谢谢你的关心,迪米特先生。

  ”别放在心上,”难得受人尊称的迪米特先生、大度地摆了摆手,”我对你或卢纳德或梅戈向来是一视同仁.

  每戈。““你的蒙泰利亚人女友?“

  “它是我在巴尔威亚郊外遇到的一丛变种蒺藜。“库恩义正言辞地解释,“顺带一提,我给每样在旅途中予以我慰藉的东西都起了名字,猎人立马收回了笑脸,压低嗓音对一旁抿嘴忍笑的牧羊女说:、他存心找我茬。自从他知道北方人是怎么解释尤利尔’的,他简直如获至宝,-刻也不肯停止讽刺.

  “您是在责备我不该多嘴吗?”库祖玛真诚地望着他。“怎么会,我是在称赞你,还有你那老师。由衷地称赞。”猎人哼了下,“你们懂得真是太多了.“您干万不能怪罪于这个善良的蒙泰利亚朋友,我们都知道,他无非是想活跃下死气沉沉的氛围。

  事实上,不止是赞同。尤利尔认为眼下步步为营的紧张(情qing)绪,很大程度上都是由他一手促成。在一行人当中,只有他与卢纳德曾亲历了贝臾鹿特的劫难。贝奥鹿特是梦魇最(热rè)衷的舞台,那场倾覆了河谷地的大雨绝不会轻易停歇,过去他多次梦见高涨的门威列河没过凯0利尔的城墙。每当这时,都有一艘小船驶过将要溺的可怜人(身shēn)边,船上的人慷慨伸出援手,等他不顾一切地浮出水面,看清了船上那人冷漠的真貌,于是下个清晨他又在以曾相识的悔恨中惊醒。有那么几个夜晚,他刻意在睡前进行自我暗示,以便重温那场周而复始的悲剧.较之沉沦在苦难中无法自拔的懦s尤利尔有十足把握不会迷失自我。因为他清晰且深刻地感受到恨的成分远胜于悔,好比一剂苦口良药,涩意盘亘在舌根与.上膛之间,每次呼吸都在警醒他、勿忘教训。作为始作俑者之一,阿尔格菲勒虽死,那狰狞而庞大的形体与毁天灭地的破坏力、对其人生所造成的影响,不仅2一段恐怖的回忆,更是无法抹去的灼(热rè)的烙印,时时作痛.倘若一位被剥了皮的、虚弱到极点的邪神都难以阻止,现在他要面对的将是一整个曾统治了混沌的古老神系,丝使有芙尔泽特的助力,胜算究竟多少,恐怕不容乐观。越是接近朋波之门,越发的焦虑与不安。几倍敏感于常人的感官,使猎人早早捕捉到紊乱的风的流向,众人逐渐加粗的喘息声,则佐证了他的另一猜疑:随他们向南持续深入,空气中的氧含量正急剧下降。这在平原的森林中是种不可思议的怪异现象。“看,那是什么?”库恩忽然喊道.把发散至四周的目光聚焦在正前方的一点猎人看见了他所指之物。-根斜插在泥土里的桩子,顶端钉着一块功能明显的菱形木牌。“一块路标,”指尖抚过木牌,很潮,“并且才立起来不久。最多不超过一周。“你说卫林士不会到这么南边的地方来。”库恩亳不掩饰担忧。”是的,我说过.”猎人搓掉指尖的泥渍,”我也坚信,这不是庞塔人和我们开的玩笑。有人比我们先一步占领了此地。

  库恩无措地看向左右,一脸惊讶。。可你不是说我们还得走上一阵子才到朋波之门。有个遗憾的消息要告诉你,我的朋友,”牧羊女望眼(欲yu)穿地凝视着叶除间的太阳,’我们偏离了预计的路线。

  这个消息令蒙泰利亚人丧气到了极点。“前天夜里绕过那片沼泽时我就隐约有预感,我们恐怕往东走偏了不短的程。不过区块路牌能说明什么?”“说明我们不惧闯入了另一批来客进军密瑟瑞尔的轨道。猎人蹲下(身shēn)检视路面,雨水和落叶掩盖了一部分较浅的痕迹,比如靴子、马蹄铁。然而辎重车的车辙不会那么容易被擦掉。他追逐着车辙断续的行驶轨迹,大致推断出了目前的方位。”我以为朋波之门会出现在正南方,事实却不是这么回事,”他向西南方伸直左臂,“这会儿它应该在那个方向

  ”我们不能就这么.堂而皇之地走过去,对吗?”库恩战战兢兢地问。“当然不,我们得--”话说到一半,猎人突然竖起食指示意众人(禁jin)声、倾听.天光明亮的东方,-阵隆隆蹄声逐渐((逼bi)bi)近.无需任何指示,所有人立刻四散,寻找就近的掩体隐蔽起来。不巧的是,最近莫名抬上杠的两人凑到了同一族灌木下方。草绿色的喜发与周围景物完美融合,库恩趴在湿润的地上,支起左时撞了下猎人的肋骨,催促后者让点位置出来.半分钟后,东方的林影下涌现出一队人马,领头的人骑行至路牌下方,随即高举右手、命令整支部队停止前进。狮骜旗,“库恩指着那面傲然屹立在队伍前列的蓝白旗帜,低声说,‘多美尔人的军队。这就是你所说的敌人

  显而易见,这支风尘仆仆的队伍还不够分量、与他这个“罪大恶极的异端”为敌。与其说是一支军队,这更像是

  支武装运输队,而(肉rou)眼可见的疲惫与萎靡不振的土气,证明在旅途劳顿之外,另有障碍一度阻挠了他们的行程。接下来听到的几段对话,则确凿证实了他的猜测。领队的中年军人拉拽缰绳,调转过马头。“打起精神来,只剩五英里的路要走,你们很快就能在营地里享受温暧的差火和(热rè)汤了。“然后因渎职罪被当场处决?别自欺欺人了,长官,你我都知道奈乌莉(殿diàn)下会有怎样的反应。”-名貌似其副官的年轻军人说他说出了大多数人的心声,这次意外全责归咎于运输队的负责人,而不会牵连多余的无辜。领队的中年军人拥有相当威望,因此这个自私的提议

  马上受到了大多数人的斥责与鄙夷.众人一时僵持不下。把获取的大量的琐碎言语、逐步拼凑成一个完整的释意,库恩愕然回头看向猎人。“哪来的盗匪有这么,大的胆子竟敢劫掠给皇帝押送军粮的车队?”尤利尔眯起暗红的眼眸,仔细打量那支停驻在空旷地的车队,不放过任何-缕可疑的细节,“不管他们是要去方斯德“他说,“还是朋波之门,势必都要经过杜宾。“驴唇不对马嘴。我问的是哪个疯子敢打劫皇家军队说到这儿库恩不寒而栗地打个冷额,“噢,天呐,我差点忘了,那不止是皇帝,还是-尊旧神!“p所以有胆量打旧神主意的,只能是另-一个旧神。”恍然意识到关节要害的猎人,为彼我间无以复加的精妙配合而感到无比沮丧。他总是一-味否认,却在许多地方都与混沌之女有着不谋而合的共通处。在拖延多美尔人向东进军的方案上,见证二人的又一次默契。他指望卫林士的入局能搅乱多美尔军队收复方托斯德的计划,最好使他们能就此泥足深陷.芙尔泽特则手段更甚,直接打入敌人内部,把陷入动((荡dàng)dàng)局势的杜宾纳为2方的桥头堡。不得不说,这步棋走得很有魄力,亦十分符合混沌之女的矛盾作风一-时而面面旧到、算无遗策,时而又像极了孤注一掷的亡命的赌徒。

  从结果来说,若此方案奏效,多美尔人的西征军将很难从密瑟瑞尔全(身shēn)而退,若是夫败,所有的风险都由混沌之-力承担。按理而言,于他、这个方案可谓百利而无一害。可不知为何,尤利尔心头没有半点喜悦,倒是满腔焦躁无处发泄。

  这时,关乎忠于国家还是忠于自己的争论总算有了定数,领队的中年军人大手挥,全队跟进,押送着幸存的十余辆粮车继续向西驶进。等到车轮与蹄声远去,-行人纷纷自掩体后现(身shēn),重聚于路牌下。“那是怎么回事?”见卢纳德像拿筷子似的握着一把粘连着些许坏死纤维的腿骨,猎人皱眉问道。“刚才躲得太急,他不小心撞断了尸体的脊柱。”事实果真如牧羊女所说,绑在大块头背上的那具骸骨只剩干巴巴的上半(身shēn)、孤零零地悬在半空中。对这具死得不能再透的骷髅究竟能发挥多大作用,尤利尔不(禁jin)大为起疑。加之刚才的事,他甚到怀疑错误从一开始就已得下。种种迹象表明,这趟远路绕得毫无价值,他根本不该听信黑山羊的鬼话,取道卫林士的疆域、-路向西说不定肯阿那的黄金沙海已近在咫r.

  犯愁之际,一股隐约从西边传来的高频震感霍然打断了他的思路。“地震?地震!”蒙泰利亚人大叫。牧羊女满面严肃地与长老交换个眼神。‘那不是地震,我的朋友。庞塔人的遗产受到了侵犯。-些可怕的东西从各眠中苏醒了.“把你的匕首准备好,迪米特先生,它很快会派上用场。”猎人从腰带的皮包里抓出-把腥辣的药草,塞进嘴里咀嚼几次-口咽下,迅速恢复镇静的双眼直直凝视着翥蠢(欲yu)动的西方暗影,接着赶路吧,我们要争取在入夜前抵达朋波之门.

  手机阅读网址喜欢就分享一下

  ,精彩!

  请收藏本站:https://www.dddi.cc。顶点小说手机版:https://m.dddi.cc

『点此报错』『加入书签』